-
[스크랩] 傳貰(전세)와 專貰(전세)天 地 玄 黃 中 人 2006. 10. 15. 20:15
네이버 지식 검색에 다음과 같은 질문이 올라 왔더군요.
"집을 전세낸다 할 때 전세의 한자는 傳貰이고, 전세버스 할 때 전세는 專貰입니다.
왜 다른지 모르겠습니다."
이 대하여 adwd라는 아이디를 쓰시는 분이 다음과 같이 답변을 올렸습니다.
의미가 다르기 때문입니다.
"專貰"의 專은 '오로지 전'으로, "專貰"라 함은 일정 조건으로 독점적인 이용 권한을 갖는 것을 말합니다. 專이라는 것은 독점하여 판다는 專賣에도 쓰입니다. 쉽게 말해 통째로 혼자 빌려 쓴다는 뜻이지요. 專貰를 일본말로 카시키리(貸し切り)라고 하는데 일본말의 한자를 우리식으로 읽어서 흔히들 "대절"이라고 많이 부릅니다. "버스를 대절했다"와 같이 쓰는 것을 들어본 적이 있으실 겁니다.
이에 반해 "傳貰"는 외국에는 없는 우리나라의 민간에 독특하게 발전해 온 부동산 대차 방식으로 專貰와는 다른 것이므로 전달하다는 뜻의 傳을 쓰고 있습니다. 참고로 傳貰를 다시 전세내는 것을 전전세(轉傳貰)라 하는데 이 때 앞에는 轉(구를 전)을 붙입니다.
출처 : 고사성어 서당글쓴이 : 선비 원글보기메모 :'天 地 玄 黃 中 人' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 오행(五行)이란 무엇인가? (0) 2006.10.15 [스크랩] 말과 관련된 속담과 격언 (0) 2006.10.15 [스크랩] 足脫不及(족탈불급) (0) 2006.10.15 [스크랩] 설문해자에서의 十干ㆍ十二支 (0) 2006.10.15 [스크랩] 卷(권) / 冊(책) / 帙(질) (0) 2006.10.15